“Samen zingen, samen aanbidden –
een veelkleurig geluid voor God!”
Muziek verbindt. Ontdek hoe je in verschillende talen en vanuit diverse culturen samen God kunt aanbidden. Het Intercultureel Songbook helpt jouw kerk of bijbelstudiegroep om samen met migranten te zingen en Gods grootheid te ervaren in de taal van ieders hart.


Wat is het Intercultureel Songbook?
Met het Intercultureel Songbook kun je zowel geliefde westerse aanbiddingsliederen in diverse talen zingen als inspirerende liederen uit niet-westerse landen. Dankzij de fonetische weergave en vertalingen kan iedereen meezingen!
Dit unieke Songbook bevat:




Westerse én niet-Westerse aanbiddings liederen
Gratis dowloads (PowerPoint, PDF, meezingvideo’s)
Fonetische teksten en vertalingen
Akkoorden voor muzikanten


Westerse én niet-Westerse aanbiddings liederen
Gratis downloads (PowerPoint, PDF, meezingvideo’s)


Fonetische teksten en vertalingen
Akkoorden voor muzikanten

Waarom dit Songbook?
In steeds meer kerken ontmoeten Nederlanders en vluchtelingen elkaar. Samen zingen in elkaars taal versterkt de onderlinge band en laat Gods liefde zien.
“Juich voor de Heer, alle volken!” (Psalm 117)
Doe mee met de opnames voor het Intercultureel Songbook!
Op 17 mei ben je van harte welkom in de Pinkstergemeente Kom en Zie in Capelle aan den IJssel om mee te zingen voor een bijzonder project! Samen met Songs2Serve creëren we het Intercultureel Songbook – een unieke mix van liederen uit zowel westerse als niet-westerse tradities.
We zoeken zangliefhebbers uit alle culturen die samen met ons deze opnames willen maken. Je studeert twee liederen in, in verschillende talen, en zingt mee voor het project.
Ervaring is niet nodig! Het gaat niet om perfecte zang, maar om de kracht van samenklank en het plezier van meedoen.
Via de button hieronder ga je naar de website van Stichting Gave voor meer informatie en aanmelden.